Наши преподаватели

КАРЛОВА Анна

старший преподаватель, методист, филолог, к.ф.н., заведующая итальянским отделением кафедры романской филологии филологического факультета СПбГУ (2000-2016)

"Итальянский я начала учить в школе, когда мне было 8 лет. Потом был университет, аспирантура, кандидатская диссертация, преподавание. СПбГУ для меня - это основное место работы, моя большая любовь и огромная часть моей жизни. А одновременно – чем я только не занималась: от переводов детских книг и экскурсий для туристов до работы синхронистом на самом высшем уровне. А ещё поездки в Италию – для учёбы, по работе и просто для души, близкое знакомство с культурой, традициями, обычаями этой солнечной страны. С годами возникла потребность поделиться накопленными знаниями и опытом с теми, кому это нужно и интересно, так же как и мне. И курсы Державинского института стали для этого почти идеальным местом."  Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, специалист, кандидат филолоогических наук. Дополнительное образование: Universita per Stranieri di Perugia, Istituto Regionale Studi Europei Del Friuli Venezia Giulia, Universita Degli Studi Di Milano, Alpha Beta teacher training. Работает преподавателем с 1999г. Соавтор учебника "Интенсивный курс итальянского языка".

ПИРАСТРУ Мануэле

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

"Ciao! Меня зовут Manuele. Я работаю преподавателем 15 лет: приехал в СПб, чтобы учить русский язык и решил остаться, потому что люблю этот город, как родную Италию, если не больше! Моя работа - это уникальная возможность не только давать, но и получать: взаимодействие - это единственный способ обучения иностранным языкам. Во время занятий я буду знакомить вас со многими аспектами итальянской культуры, а также покажу, как легко можно освоить грамматику, благодаря моей методике. Изучение итальянского языка - это ключ, который открывает доступ к древней истории и великому искусству, это захватывающее путешествие, в котором я с удовольствием буду вас сопровождать."   Видеоинтервью

Образование:
Universita "La Sapienza". Дополнительное образование: Universita per Stranieri di Siena, СПбГУ, Torre di babele. Работает преподавателем с 2005г.

ФАРА Федерико

преподаватель, носитель итальянского языка

Преподавать итальянский - это страсть моей жизни вот уже 12 лет.
Обучая итальянскому языку и разнообразию культур, которые обогащают мою страну, я понял, что каждый может стать итальянцем, если пожелает.
Легкость, стремление к счастью, желание видеть прекрасное и радоваться жизни - вот основные правила итальянской грамматики.
Что объединяет того, кто изучает язык и того, кто преподает? Это желание говорить и быть выслушанным, ощущать теплоту окружающих людей, чувствовать аромат многовековой кулинарной традиции, обогащенной вкусами великих достижений человеческого ума во всех областях жизни.
С детства я мечтал объездить весь мир и испытать эмоции людей, которые живут в другой стране. Я жил в Швеции и Англии, а затем нашел свою вторую Родину в России, которая в Петербурге построила маленькую Италию.
Обо всем остальном поговорим на уроке... До скорой встречи!  Видеоинтервью

Образование:
Universita Degli Studi di Firenze Laurea in economia aziendale. Дополнительное образование: Universita per Stranieri di Siena. Работает преподавателем с 2005г.

Мария Морозова
МОРОЗОВА Мария

преподаватель, филолог, преподаватель кафедры романской филологии филологического факультета СПбГУ

"Affettuoso, dolce, allegro ma non troppo… Будучи ученицей музыкальной школы, я по многу раз повторяла эти магические музыкальные термины, наслаждаясь мелодичностью их звучания. Именно тогда зародилась моя любовь к итальянскому языку. Сейчас я с удовольствием разделяю ее со своими учениками, коими очень горжусь, ведь многие из них теперь живут и учатся в Италии, многие успешно применяют этот прекрасный язык в своей профессии, а для кого-то профессией стал сам итальянский. Много лет я преподаю итальянский язык на филологическом факультете СПбГУ и на наших курсах, и знаю, что изучение языка – дело весьма сложное. Поэтому главное для меня, чтобы на занятиях было весело и интересно, чтобы было много улыбок и смеха. И это всегда дает отличный результат. Одно удовольствие заниматься итальянским с милыми, приятными людьми в солнечной, уютной обстановке, такой, как в нашем Центре)) Присоединяйтесь к нашей теплой компании! A presto!"   Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, специалист. Дополнительное образование: Universita per Stranieri di Siena, Torre di babele. Работает преподавателем с 2005г.

ШАШКОВА Алла

преподаватель, филолог, переводчик, гид,  преподаватель итальянского языка

Я работаю преподавателем уже больше пятнадцати лет. Сначала - Консерватория имени Римского-Корсакого (знание итальянского языка необходимо будущим оперным певцам), затем Санкт-Петербургский экономический университет (ИНЖЭКОН), кафедра туризма и гостиничного хозяйства.  А в настоящее время мое основное место работы - Санкт-Петербургский Государственный  университет. И уже давно я заметила, что как бы ни начался мой день, я всегда прихожу на работу в хорошем настроении. Думаю, это случается с людьми, которые не ошиблись в выборе профессии! Потому что успехи моих учеников радуют меня не меньше, чем мои собственные. А так же, потому что преподавание иностранного языка – это прекрасная возможность для общения с интересными людьми и расширения кругозора не только тех, кто учится, но и тех, кто учит. Помимо основного занятия  (преподавания), любимым увлечением остается работа гида-переводчика.  Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, специалист. Дополнительное образование: ООО «Интервекс» Ассоциация гидов-переводчиков Санкт-Петербурга, НОУДО «Высшие курсы иностранных языков». Работает преподавателем с 1998г.

БАНЗАТО Алессио

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

После того, как я отучился в университете Павии, я приехал в Россию, но эта страна меня очаровывала уже в детстве беспредельностью ее пространства (я часами смотрел с любопытством на географическую карту) и трагичностью ее истории. Приехав в Питер, я начал преподавать итальянский язык, и в течение этих 3 лет у меня была возможность улучшить свой русский и итальянский студентов. Я думаю, что больше всего обогатилась наша жизнь именно потому, что язык – это мощный инструмент выражения своей личности. Когда мы владеем иностранным языком, мы понимаем, что преодолели какие-то препятствия и достигли другого уровня собственного развития. Шекспир утверждал, что "жизнь – театр, а люди в нем - актеры", а я говорю, если мы – актеры, наша маска – язык. Наденьте венецианские маски, дамы и господа! Я вас жду "на сцене" занятий итальянского языка! Видеоинтервью

Образование:
Università Degli Studi di Pavia. Дополнительное образование: Ditals II livello. Работает преподавателем с 2010г

БУЛЬОНЕ Федерика

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

Ciao! Меня зовут Федерика. Я с детства увлекаюсь иностранными языками, и отучившись в университетах городов Неаполя и Болоньи, стала филологом и переводчиком. Изучение иностранного языка и владение им – в моем понимании, это свобода. Понимаю иностранный язык – и открывается для меня новый мир: читаю литературу на этом языке, смотрю фильмы в оригинале.. словом знакомлюсь с чужой культурой изнутри, испытывая ощущение быть ее частью. Но, конечно же, наверное, самое интересное в процессе изучения иностранного языка - это усвоение способности говорить на нем и общаться с людьми. На наших занятиях, в веселой и дружелюбной атмосфере, всегда найдется место для сравнения между нашими великими и во многом удивительно похожими культурами. Чтобы ученики могли испытывать радость и свободу выражать самих себя на итальянском языке – вот, в конце концов, моя цель. С самыми опытными учениками я разговариваю только на своем родном языке, причем они хорошо говорят: это так здорово для меня и для них! А Вы не хотели бы присоединиться к нашему кругу общения? Vi aspetto in classe! Видеоинтервью

Образование:
Università degli studi di Napoli "L'Orientale". Alma mater studiorum - Università di Bologna. Дополнительное образование: Università degli studi di Urbino - Carlo Bo. Работает преподавателем с 2011г.

Анна Лукарелли
анна лукарелли

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

После четырех лет работы учителем в школе в Италии, выиграв стажировку при Итальянском Институте культуры в 2008 году, я решила навсегда остаться жить в России. Очарование этой страны, этой культуры, этого языка меня захватили в буквальном смысле. С тех пор, как приехала в Санкт-Петербург, я все время работала преподавателем итальянского языка и искренне могу сказать, что лучшего я и пожелать не могла!!! Я выполняю свою работу с огромной радостью и благодарностью к моим студентам, которые с большим интересом «принимают вызов» и погружаются в новую культуру, в другой язык, в чужие им традиции. И пока длится урок, мне остается только заставить их во всех малейших деталях почувствовать себя жителями моей любимейшей страны!!! Видеоинтервью

Образование:
Università di Roma "La Sapienza" in Lingua e lettaratura straniere, 2005

Вероника Баскакова
БАСКАКОВА Вероника

преподаватель, филолог, переводчик, гид

Итальянский язык и Италия давно стали частью
моей жизни. Сначала был университет, потом работа гидом, переводчиком, преподавание, и, конечно, поездки в Италию - страну, в которую невозможно не влюбиться! Думаю, мне повезло: моя профессия - это моё хобби!
Помогать людям приблизиться к Италии и к мечте говорить по-итальянски и к тому же видеть результат своей работы - большое удовольствие!
А работа гида, которую я очень люблю и которой занимаюсь уже более 12 лет, позволяет мне постоянно быть в контакте с итальянцами и с Италией. И хотя это непростая и утомительная работа, ни с чем не сравнятся те радость и гордость, которые я испытываю, когда вижу, что люди воспринимают мой город, мою страну через меня и благодаря мне, когда я чувствую их неподдельный интерес и искреннюю благодарность (а уж итальянцы умеют выражать эмоции)! К тому же эта профессия толкает к получению новых знаний, к появлению новых мыслей, к постоянному развитию. На курсе гидов-переводчиков я с удовольствием делюсь своими знаниями, опытом и отношением с начинающими гидами. Если вы неплохо говорите по-итальянски, вы сможете обучиться этой интересной профессии, получить огромное количество знаний, улучшить свой уровень языка, а также другими глазами увидеть свой родной город!  Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, магистр. Дополнительное образование: ЗАО "Интурист-СПб". Работает преподавателем с 2007г.

ФАЛЬЦОНЕ Лучия

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

Ciao! Меня зовут Лючия. Я приехала с севера Италии, чудесного места между Миланом и озером Комо. Закончила университет иностранных языков и литературы в Милане. Помимо родного итальянского свободно разговариваю на английском и испанском, повышаю уровень своего русского языка. Мне очень нравиться обучать людей своему языку, я перепробывала много методик и знаю как просто и доступно донести информацию, чтобы она осталась в памяти. Мои уроки не совсем такие как Вы привыкли, мы много играем и импровизируем на занятиях, потому что итальянский язык это не только сложная на первый взгляд грамматика и куча новых слов, но и жесты, мимика, интонация и эмоции. Так как я итальянка и знаю как ведут себя итальянцы - поверьте с этим у Вас не будет проблем. Жду Вас на своих занятиях, буду рада новым знакомствам! Видеоинтервью

Образование:
Universita Degli Studi di Milano. Дополнительное образование: University of Cambridge, Instituto Cervantes, ФГИА. Работает преподавателем с 2012г.

Евгения Золотайина
ЗОЛОТАЙКИНА Евгения

преподаватель, филолог, к.ф.н. 

Я работаю преподавателем уже больше десяти лет. Сначала - Консерватория имени Римского-Корсакого (знание итальянского языка необходимо будущим оперным певцам). А в настоящее время мое основное место работы Санкт-Петербургский Государственный экономический университет, где итальянский изучают на факультете туризма. И уже давно я заметила, что как бы ни начался мой день, я всегда прихожу на работу в хорошем настроении. Думаю, это случается с людьми, которые не ошиблись в выборе профессии! Потому что успехи моих учеников радуют меня не меньше, чем мои собственные. А так же, потому что преподавание иностранного языка – это прекрасная возможность для общения с интересными людьми и расширения кругозора не только тех, кто учится, но и тех, кто учит. Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, специалист. Дополнительное образование: Universita per Stranieri di Siena, Тренто, Италия, СПбГМТУ. Работает преподавателем с 2001г.

ПИТТАЛУГА Роберта

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка, старший преподаватель кафедры романской филологии филологического факультета СПбГУ

Для меня аудитория — это то самое место, где, каким-то чудесным образом, время останавливается, где я могу отвлечься и развлечься. Но это еще не все. Аудитория также является уникальной возможностью помочь людям сделать себе самый хороший подарок в жизни — научиться говорить на иностранном языке. Эти последние — не мои слова, об этом писал известный психолингвист Альтман (он говорил как раз об итальянском языке), и я с ним полностью согласна. И в моем случае речь идет об итальянском. Но не только. Ведь итальянский — мой родной язык, и это всегда большая честь, я бы сказала даже привилегия, наблюдать за процессом изучения своего родного языка, быть проводником в мир своего языка и своей культуры. Если честно, я порой до сих пор ловлю себя на том, что удивляюсь, когда вижу, как студенты запоминают неправильные глаголы, те самые, которые я, в свое время, тоже изучала в школе. Со стороны смотреть на эту картину весьма интересно, от нее я получаю большую дозу удовольствия. И удовольствие это в два раза больше поскольку, постольку я тоже занималась и занимаюсь изучением иностранных языков, в первую очередь русского. И тот интерес, та любовь, то уважение, которые я испытываю по отношению к русскому языку, это еще один пункт соприкосновения с моими студентами. Это позволяет мне понять, как изучение иностранного языка способно изменить мировоззрение и жизнь человека. И то, почему я очень хочу, чтобы для моих студентов итальянский язык стал тем же, чем для меня стал язык русский. Недавно я получила письмо от своей бывшей студентки, находящейся в отпуске в Италии: она пишет, что, говоря по-итальянски, совершает ошибки, волнуется, и сразу вспоминает фразы, которые мы обсуждали на занятиях, и прямо-таки видит мое выражение лица. Я считаю, что если это так, если у человека осталось что-то из того, что мы делали, если у меня хотя бы даже частично получилось сопроводить его в этот новый мир — то я не зря делаю свою работу.   Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ: магистр. Università degli Studi di Genova: магистр и бакалавр. Erasmus: The University of Warwick.

НЕКРАСОВА Ирина

преподаватель, филолог,переводчик

Любите ли Вы Италию так, как люблю её я? "Да кто ж её не любит, Италию, - скажите Вы, - эту удивительную страну!" А что значит любить??? ... это значит прекрасно знать не только её достоинства, но и недостатки, понимать и принимать её такой, какая она есть... несмотря ни на что.....! Так вот, про себя могу с полной уверенностью сказать - Я Люблю Италию! Люблю!!! Несмотря ни на что! ...и я готова поделиться этой любовью с Вами! Кто же не любит итальянскую природу, море, солнце, горы...... а итальянские мужчины??? а вино? а вкуснейшая еда? а итальянские песни...? Приходите ко мне на занятия и мы вместе с Вами обязательно разучим и споём лучшие итальянские песни. До встречи! :)   Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, магистр. Дополнительное образование: Universita per Stranieri di Perugia. Работает преподавателем с 2008г.

де Биазе Роберта

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

"Buongiorno! Меня зовут Роберта. После окончания университета в Неаполе, я приехала в Россию, а именно в Сибирь. Там у меня была возможность познакомиться поближе с русской культурой, которая меня уже давно очаровала. Общаясь с русскими людьми, проникаясь тайнами загадочной русской души, я решила остаться в России, чтобы заниматься тем, что мне очень нравится — преподавать итальянский язык. Преподавание, по-моему, является уникальной работой, так как это наилучший способ соединения разных взаимодополняющих культур. Быть маленькой частью этого процесса - это для меня большое удовольствие. Надеюсь на скорую с вами встречу." Видеоинтервью 

Образование:
Università degli Studi L'Orientale. Дополнительное образование: Томский государственный университет, Томский политехнический университет, Università per Stranieri di Siena. Работает преподавателем с 2014 г.

МИЛИЦИА Луиджи

преподаватель, филолог, носитель итальянского языка

"Ciao a tutti! Меня зовут Луиджи. Я приехал в Россию два года назад по университетскому обмену с Томским Государственным Университетом, где начал преподавать русским студентам итальянский язык и очень удивился, когда увидел насколько людям в России нравится Италия! Все томичи удивлялись, услышав, что я итальянец: «Как же ты попал в Сибирь из солнечной Италии?!» А я жару не очень терплю, зато люблю русские зимы! После туристической поездки в Санкт-Петербурге, я влюбился в этот город и решил переехать сюда. Несмотря на то, что мне не очень нравится погода в Италии, я очень люблю свою страну, поэтому помогать людям узнавать о культуре и языке Италии – это большая честь для меня. С самого детства я увлекался иностранными языками и интересовался преподаванием, которое считаю замечательной работой, когда можно постоянно обмениваться опытом со студентами, профессионально и личностно развиваться и расширять кругозор, как студентов, так и преподавателей. Жду не дождусь новых знакомств, надеюсь вас скоро встретить на занятиях!" Видеоинтервью

Образование:
Università degli Studi di Napoli L'Orientale
Дополнительное образование: Томский государственный университет, Томский политехнический университет, Università per Stranieri di Siena, Ditals II livello. Работает преподавателем с 2013г.

Наталья Ляпугина
ЛЯПУГИНА Наталия

преподаватель, филолог

Итальянский стал частью моей жизни, когда я еще смутно осознавала себя как личность: мне не было и семи. Родители, мечтательно крутившие по вечерам итальянские пластинки, отправили меня в единственную в Петербурге итальянскую школу. Так случилось, что вдохновенный порыв старшего поколения определил мою профессию – Санкт-Петербургский Государственный университет даровал мне право именоваться лингвистом-переводчиком с итальянского, - а Италия превратилась – не побоюсь этих слов – во вторую родину, к которой лежат как душа (о чем мы говорим, она поет не переставая), так и тело (и желудок не на последнем месте). Мы с итальянским языком вместе уже многие годы, и опыт нашей с ним совместной жизни показал следующее: чем дальше, тем интереснее. Почему? Изучая его, вы с каждым днем все яснее видите стоящую за ним удивительную страну, все лучше понимаете ее отчаянно жестикулирующих обитателей, которые знают толк в аперитивах и дижестивах, умеют хорошо свистеть и любить, дружить и петь, а при встрече сверкают во все тридцать два, обнимаются и целуются. Дважды. Вы все больше заражаетесь Италией. Не верите? Что же, я позволю себе хитро улыбнуться, приглашая вас убедиться в этом на занятиях в нашем Центре. Benvenuti! Видеоинтервью

Образование:
СПбГУ, красный диплом, бакалавр. Дополнительное образование: НОУ "Державинский институт", магистратура СПбГУ, PLIDA. Работает преподавателем с 2011г.

Александр Наумочкин
НАУМОЧКИН Александр

филолог, преподаватель итальянского языка

"С итальянским языком меня свел случай или, если хотите, судьба. Еще в школьные годы, проведенные в испанской гимназии, у меня не раз возникало желание взяться за его изучение. Но я и подумать не мог, что итальянский когда-нибудь станет частью моей жизни, моей будущей профессией. А определиться с этим помог филологический факультет СПБГУ. Я открыл для себя новый удивительный мир, совсем не ту Италию, которую представлял себе раньше. И без огромной любви к этой стране, к этому языку, без желания поделиться всем тем, что мне дорого, я бы никогда не пришел в преподавание. Я часто говорю студентам: «Найдите для себя то, что больше всего любите в стране изучаемого языка. Ту сферу жизни, которая вам наиболее интересна, которая станет для вас источником вдохновения. Станьте знатоком в этой области, чтобы интерес не пропадал никогда. И в этом случае прогресс в изучении языка не заставит себя долго ждать». А я в свою очередь постараюсь дать вам дополнительную мотивацию, приободрить, создать дружную и веселую атмосферу. И вместе мы покорим новые вершины! Приходите, будет интересно!    Видеоинтервью

Образование:
СПБГУ, красный диплом. Дополнительное образование: магистратура СПБГУ, PLIDA (С1). Работает преподавателем с 2012г.

<Громыко Мария
Громыко Мария

филолог, преподаватель итальянского языка

Умбрийские холмы, болонские шумные площади, фриульские аперитивы, флорентийские набережные, римские громады, утонченная архитектура Венеции, потрясающие Альпы, горячий сицилийский колорит – всё это для меня настоящая Италия. Можно перечислять до бесконечности, потому что Италия поражает в каждом регионе чем-то абсолютно новым. Наше близкое знакомство состоялось в маленьком и совершенно неитальянском в привычном смысле слова городе Удине на северо-востоке страны, потом я училась в Перудже, Флоренции и закончила магистратуру по преподаванию итальянского языка и культуры иностранцам в самом старом университете Европы – Болонском. Там я поняла, что раз и навсегда привязана к этим местам и начинаю тосковать, если не наведываюсь раз в полгода. Особенное удовольствие – разделять эту любовь с моими студентами и видеть, как они радуются, когда начинают понимать итальянские фильмы, песни, книги и незаметно сами навсегда влюбляются в Италию. И даже Петербург буквально насквозь пропитан итальянской атмосферой! Давайте вместе «путешествовать» по Италии и учить прекрасный итальянский язык! Тем более, я уверена, что вы уже знаете много итальянских слов, даже если не отдаете себе в этом отчет.

Образование:
СПбГУ, красный диплом, бакалавр, магистр. Università degli Studi di Bologna, магистр. Дополнительное образование: ЗАО "Интурист-СПб", Università degli Studi di Udine, Università degli Studi di Perugia, Università degli studi di Firenze, PLIDA. Работает преподавателем с 2013г.

<Крамкова Екатерина
Крамкова Екатерина

филолог, преподаватель итальянского языка

Я не выбирала итальянский осознанно, он сам выбрал меня 20 лет назад в университете. С тех пор я с удовольствием практикую счастье-терапию со всеми желающими. Говоря словами Лиз (героини Э.Гилберт), в итальянском языке "каждое слово....как пение соловья, как волшебное заклинание, как тающая во рту конфета". Являюсь не только дипломированным преподавателем (в 2013г окончила Мастер ITALS по методике преподавания итальянского языка в университете Ca Foscari Venezia, набрав максимальный балл 110/110, разработала авторскую методику преподавания итальянского языка для российских студентов, опубликовала методические пособия, по которым занимается уже не одно поколение студентов нескольких вузов страны), но и профессиональным переводчиком и менеджером по развитию бизнеса (Business Development Manager). Я продолжаю учиться и развиваться, в данный момент сфера моих интересов- онлайн технологии в обучении иностранным языкам. На занятиях использую игровые методики и стараюсь максимально приблизить кусочек этой солнечной страны с ее богатейшей историей и культурой к нашей повседневной жизни. Хотите побаловать себя и стать немного счастливее? Приходите, сыграем в итальянский язык! Будет весело, обещаю.

Образование:
Нижегородский государственный лингвистический унверситет (НГЛУ), специалист, красный диплом.Дополнительное образование: CILS C2, La Sapienza, Curiosi del territorio (FVG), Master Universitario in didattica e promozione della lingua e della cultura italiane a stranieri (Ca' Foscari, Venezia 110/110), повышение квалификации "Учим общаться на иностранном языке: современные концепции, технологии и приемы", "Языковые игры в обучении грамматике, лексике и работе над произношением".